
大寶伏藏TD1817ཆར་གཅོད་ཁྲོཾ་ལྔ་ཕུ་བརྒྱད་བཞུགས་སོ། །སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། ཆར་གཅོད།
45-5-1a
༄༅། །ཆར་གཅོད་ཁྲོཾ་ལྔ་ཕུ་བརྒྱད་བཞུགས་སོ། །སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། ཆར་གཅོད།
༄༅། །ཆར་གཅོད་ཁྲོཾ་ལྔ་ཕུ་བརྒྱད་བཞུགས་སོ། །གནུབས་ཀྱི་གོང་ཁུག་མ། 
45-5-1b
ཡི་དམ་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆར་གཅོད་འདི་ལ། འཁོར་ལོ། །རྫས། སྔགས། ལོག་གནོན་བཞིའོ། །དེ་ལ་འཁོར་ལོ་ནི། གྲོ་ཤོག་གཙང་མ་ལ་ཁྱུང་གི་ལྟོ་བར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད་དང་ལྡན་པའི་ལྟེ་བ་དང་རྩིབས་བཞི་ལ། ཁྲོཾ་རེ་རེ། ལྟེ་བར་ཁྲོཾ་ལ་གཡས་སྐོར་དུ། བུདྡྷ་གྷ་རུ་ཎཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། དེ་བཞིན་དུ། མགྲིན་པའི་རྩིབས་ནས་གཡས་སྐོར་དུ། བཛྲ། རཏྣ། པདྨ། ཀརྨ། རྣམས་ཐོག་མར་བྱས་པ་བྲི། མུ་ཁྱུད་ལ། ཨོཾ་གྷ་རུ་ཎཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཤིག་ཤིག །ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་བྱེར་བྱེར། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ནན་ནན། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་དུམ་དུམ་རྦད་རྦད་ཆོད་ཆོད། སྤྲིན་གཏོར། ཆུ་བུར་ཤིག་སྔོན་པོ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ། ཁྲོཾ་རིང་སྔགས་ཁྱུང་ལྔར་བསྐྱེད། རྫས་ནི་ཚྭ་དང་གླ་རྩིའོ། སྔགས་ནི་ཁྱུང་སྔགས་སྟོང་བཟླས་སོ། །ལོག་གནོན་ནི། ལ་ཆའི་ཁྱུང་གཟུགས་ཁྱུང་དམར་པོ་བསྒོམ། སྦལ་པ་ཆུང་ངུ་ཐབ་ཏུ་བཅུག་ལ་མེ་འབུད། སྦྲུལ། སྦལ་པ། ཝ་རྣམས་ཀྱི་ཤ །མི་མཛེ་ཅན་དང་། མེ་ཁམས་ཅན་གྱི་སྐྲ་སེན་བསྲེག །ཤིང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དུད་པ་བཏང་། དེས་ངེས་པར་ཆོད། ནངས་པར་མི་དང་ངག་མ་འདྲེས་པ་ལ་སྔགས་ཅི་འགྲུབ་བཟླའོ། །ཨྠྀི་། ཨོཾ་གྷ་རུ་ཎཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་ཆར་ཆོད། སྤྲིན་གཏོར། སྤྲིན་ཁྲོལ། སྤྲིན་ཤིག །སྤྲིན་གྱི་ཆུ་བུར་
45-5-2a
སྔོན་པོ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ། དེས་ཚྭ་རྙིང་དང་འཁོར་ལོ་ལ་སྟོང་གིས་སྔགས་ལ་རབ་གནས་བྱའོ། །གྲོ་ཟན་གྱི་སྦལ་བ་ལ་ས་འཁོར་བཙུག །མར་གྱི་བྱ་ཁྱུང་ལ་གནམ་འཁོར་བཙུག །དེ་སྦལ་པ་ལ་བསྐྱོན། །སྐྱེར་ཚེར་གྱིས་ཁྱུང་གི་རྐང་པ་བྱའོ། །སྔགས་འདེབས་དུས་གནམ་མ་མཐོང་བར་བྱས་ནས་གྭའུ་ནང་དུ་བཅུག །ཆུ་མིག་ནང་དུ་ཆུས་མ་ནུབ་པར་སྦའོ། །ཟབ་བོ། །གནམ་འཁོར་ནི་གོང་དུ་བཤད་ལྟར་རམ། རྩིབས་བརྒྱད་ལ་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པའི་དབུས་དང་རྩིབས་ལ་ཁྲོཾ་དགུ། མུ་ཁྱུད་ལ། ཨོཾ་གྷ་རུ་ཎཿསོགས། སྤྲུལ་པའི་ཁྱུང་ཆེན་དགུས་ཛམ་བུའི་གླིང་དུ་ཆར་གྱི་རྒྱུན་ཆེན་པོ་སྲུངས་ཤིག །ཅེས་བྲི། ས་འཁོར་སྦལ་པའི་ལྟེ་བར། པད་འདབ་བརྒྱད་ལ། དབུས་སུ། འདབ་མ་བརྒྱད་ལ། ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་གྱི་ཕུ་རཾ་ཁ་སྤྲོད་བརྒྱད་བྲི། མུ་ཁྱུད་ལ། མགྲིན་པ་ནས་གཡོན་སྐོར་གྱི། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ། མཱ་ར་ཡ། ཐིབ་ནིག །རྦད་ཆོད། ཨོཾ་ཆར་ཆོད། སྤྲིན་གཏོར། སྤྲིན་ཁྲོལ། སྤྲིན་ཤིག །སྤྲིན་གྱི་ཆུ་བུར་སྔོན་པོ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ། ཀླུ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1817，其中收录了五“ཁྲོཾ་”和八“ཕུ་”的止雨法。各种守护事业，止雨法。
顶礼本尊神！此止雨法包含四部分：轮、物、咒、镇压。
轮：在干净的纸上，于雄鹰的腹部绘制一个四辐轮，带有轮廓线，中心和四辐上各写一个“ཁྲོཾ”。在中心“ཁྲོཾ”的右侧，顺时针书写：'བུདྡྷ་གྷ་རུ་ཎཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ'（Buddha Garuda cale cale hum phat）。同样，从喉部的辐条开始，顺时针书写：'བཛྲ'（Vajra，金刚）、'རཏྣ'（Ratna，宝）、'པདྨ'（Padma，莲花）、'ཀརྨ'（Karma，业）。在轮廓线上书写：'ཨོཾ་གྷ་རུ་ཎཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཤིག་ཤིག །ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་བྱེར་བྱེར། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ནན་ནན། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་དུམ་དུམ་རྦད་རྦད་ཆོད་ཆོད། སྤྲིན་གཏོར། ཆུ་བུར་ཤིག་སྔོན་པོ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ།'（Om Garuda cale cale hum phat. Naga raja samaya shig shig. Naga raja samaya byer byer. Naga raja samaya nan nan. Naga raja samaya dum dum rab rab chod chod. 驱散云朵！冰雹消散，蓝色消散，梭哈！）将“ཁྲོཾ”观想为五只长咒语的金翅鸟。物：盐和麝香。咒：念诵金翅鸟咒语一千遍。镇压：观想用拉孜土制成的雄鹰形象，红色的雄鹰。将一只小青蛙放入炉子中并点火。焚烧蛇、青蛙、狐狸的肉，麻风病人和火属性人的头发和指甲。燃烧各种木头的烟。这样做肯定会阻止下雨。第二天，在不与人交谈的情况下，尽可能多地念诵咒语。
ཨྠྀི་！（athi）'ཨོཾ་གྷ་རུ་ཎཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།'（Om Garuda cale cale hum phat）'ཨོཾ་ཆར་ཆོད། སྤྲིན་གཏོར། སྤྲིན་ཁྲོལ། སྤྲིན་ཤིག །སྤྲིན་གྱི་ཆུ་བུར་སྔོན་པོ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ།'（Om 止雨！驱散云朵！驱散云层！消散云朵！云中的蓝色冰雹消散，梭哈！）用此咒语加持旧盐和轮一千遍。将青稞面团制成的青蛙放在土轮上，将酥油制成的金翅鸟放在天轮上。然后将它们放在青蛙上。用刺柏做金翅鸟的脚。在念诵咒语时，不要让天空可见，然后将其放入嘎乌盒中。将其放入泉水中，不要让水淹没。非常深奥！
天轮如前所述，或者绘制一个八辐轮，带有轮廓线，中心和辐条上写九个“ཁྲོཾ”。在轮廓线上写：'ཨོཾ་གྷ་རུ་ཎཿསོགས'（Om Garuda 等等）。九只化身的巨大金翅鸟守护着赡部洲的大雨！这样写。土轮在青蛙的中心，绘制八瓣莲花，在中心和八瓣莲花上，写八个字母头朝外的“ཕུ་རཾ”，彼此相对。在轮廓线上，从喉部开始逆时针书写：'ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ། མཱ་ར་ཡ། ཐིབ་ནིག །རྦད་ཆོད། ཨོཾ་ཆར་ཆོད། སྤྲིན་གཏོར། སྤྲིན་ཁྲོལ། སྤྲིན་ཤིག །སྤྲིན་གྱི་ཆུ་བུར་སྔོན་པོ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ།'（Naga raja stambhaya. Maraya. Thib nig. Rab chod. Om 止雨！驱散云朵！驱散云层！消散云朵！云中的蓝色冰雹消散，梭哈！）龙族……

【English Translation】
The Great Treasure, TD1817, contains the five 'khrom' and eight 'phu' of rain-stopping methods. Various protective activities, rain-stopping.
Homage to the Yidam deity! This rain-stopping method contains four parts: wheel, substance, mantra, and suppression.
Wheel: On clean paper, draw a four-spoked wheel on the belly of a garuda, with an outline. Write one 'khrom' on the center and each of the four spokes. To the right of the center 'khrom', write clockwise: 'བུདྡྷ་གྷ་རུ་ཎཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ' (Buddha Garuda cale cale hum phat). Similarly, starting from the spoke at the throat, write clockwise: 'བཛྲ' (Vajra, Diamond), 'རཏྣ' (Ratna, Jewel), 'པདྨ' (Padma, Lotus), 'ཀརྨ' (Karma, Action). On the outline, write: 'ཨོཾ་གྷ་རུ་ཎཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཤིག་ཤིག །ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་བྱེར་བྱེར། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་ནན་ནན། ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ས་མ་ཡ་དུམ་དུམ་རྦད་རྦད་ཆོད་ཆོད། སྤྲིན་གཏོར། ཆུ་བུར་ཤིག་སྔོན་པོ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ།' (Om Garuda cale cale hum phat. Naga raja samaya shig shig. Naga raja samaya byer byer. Naga raja samaya nan nan. Naga raja samaya dum dum rab rab chod chod. Scatter the clouds! Hail disappear, blue disappear, svaha!) Visualize the 'khrom' as five garudas with long mantras. Substance: salt and musk. Mantra: Recite the garuda mantra a thousand times. Suppression: Visualize a garuda image made of Lacha clay, a red garuda. Put a small frog into the stove and light it. Burn the meat of snakes, frogs, and foxes, and the hair and nails of lepers and people with fire attributes. Burn the smoke of various woods. Doing so will definitely stop the rain. The next day, without talking to anyone, recite the mantra as much as possible.
ཨྠྀི་! (athi) 'ཨོཾ་གྷ་རུ་ཎཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།' (Om Garuda cale cale hum phat) 'ཨོཾ་ཆར་ཆོད། སྤྲིན་གཏོར། སྤྲིན་ཁྲོལ། སྤྲིན་ཤིག །སྤྲིན་གྱི་ཆུ་བུར་སྔོན་པོ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ།' (Om Stop the rain! Scatter the clouds! Disperse the clouds! Dissolve the clouds! The blue hail in the clouds disappear, svaha!) Bless the old salt and the wheel a thousand times with this mantra. Place a barley dough frog on the earth wheel, and a butter garuda on the sky wheel. Then place them on the frog. Make the garuda's feet with juniper thorns. When reciting the mantra, do not let the sky be visible, and then put it in a gau box. Put it in a spring, do not let the water submerge it. Very profound!
The sky wheel is as described above, or draw an eight-spoked wheel with an outline, and write nine 'khrom' in the center and on the spokes. On the outline, write: 'ཨོཾ་གྷ་རུ་ཎཿསོགས' (Om Garuda etc.). The nine emanated great garudas protect the great rain of Jambudvipa! Write like this. The earth wheel is in the center of the frog, draw eight lotus petals, and in the center and on the eight petals, write eight letters 'ཕུ་རཾ' with the heads facing outwards, opposite each other. On the outline, starting from the throat, write counterclockwise: 'ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ། མཱ་ར་ཡ། ཐིབ་ནིག །རྦད་ཆོད། ཨོཾ་ཆར་ཆོད། སྤྲིན་གཏོར། སྤྲིན་ཁྲོལ། སྤྲིན་ཤིག །སྤྲིན་གྱི་ཆུ་བུར་སྔོན་པོ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ།' (Naga raja stambhaya. Maraya. Thib nig. Rab chod. Om Stop the rain! Scatter the clouds! Disperse the clouds! Dissolve the clouds! The blue hail in the clouds disappear, svaha!) The Naga race...

--------------------------------------------------------------------------------

་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཛམ་བུའི་གླིང་དུ་ཆར་ཆོད་སྤྲིན་གཏོར་ཅིག །ཅེས་སོ། །ཨྠྀི་། ཉིན་གཅོད་ལ་གོ་ཐལ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་ཆར་ཆོད་རི་སོད་དུམ་པ་སྭཱ་ཧཱ། ཕྱོགས་བཞིར་གཏོར། ཟབ་བོ། །
45-5-2b
རང་ཕྱག་རྡོར་དུ་བསྒོམ། ནམ་མཁའ་མེ་ཡིས་ཆོད་པར་བསམ། ཟབ་རྒྱ། དབུས་པ་རྟོགས་ལྡན་ཁོ་བོའི་ལུགས་སོ། །རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། ལུགས་གཅིག་ལ། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་བྱ་ཁྱུང་དམར་པོ་སྒྲོ་གཤོག་མཆུ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མེ་འབར་བས་ཁ་ཆར་གཏོང་བའི་ཀླུ་སྦྲུལ་གྱི་རྣམ་པར་གསལ་བ་ཚིག་ཅིང་ཉམ་ཐག་ཏུ་གྱུར། མེ་དེ་ཡང་སྟོང་གསུམ་གང་བ་བསྐྱེད་ལ། ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཆར་ཆོད། ནུ་གུ་རཱ་ཙ་ཆར་ཆོད། སྤྲིན་ནག་གཏོར་གཏོར། རྫས་ལ་རྩམ་པ་རྙིང་པ་དང་། ཚྭ་བསྲེས་ཏེ་མེར་བསྲེག་གོ །དྲག་རྫས་ནི། དེ་སྟེང་། སྦལ་པ་དང་། སྦྲུལ་ཤ །གླ་རྩི་བཅས་བསྲེ། ཐོ་རེངས་བྱ་ཁྭ་ཏའི་སྐད་མ་གྲགས་གོང་སྔགས་བཟླས་པའི་རྫས་མེ་ཐལ་འཇམ་པོ་ལ་བསྲེགས་ཤིང་དུད་པ་བཏང་། ནམ་མཁའ་ལ་ཕུ་རྒྱག །རང་གི་མགོ་སྟེང་དང་ཁ་ཆར་གར་འབབ་ས་རུ་བསྐྱེད་རིམ་གསལ་སྔགས་ཕུ་འདེབས་སོ། །ཨྠྀི་། ཆར་པ་དང་ཁ་བ་སོགས་གཅོད་པའི་ཚེ། ཐོག་མར་བསང་དང་གསེར་སྐྱེམས་བྱ་ཞིང་བདེན་པ་བརྗོད། དེས་མ་ཆོད་ན། ཞི་བའི་རྫས་ལ་སྔགས་བཏབ་ཅིང་མེར་བསྲེག །དེས་མ་ཆོད་ན་དྲག་པོའི་རྫས་ལ་བྱ། དེས་ཀྱང་མ་ཆོད་ན། གནམ་འཁོར། ས་འཁོར་བྱ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་ཆོད་ན། ས་འཁོར་ལམ་གྱི་གཞི་མདོར་མནན་པའི་སྟེང་སྐྱེར་པའི་མེ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་སྦར་ནས་དྲག་རྫས་བསྲེག །དེ་དག་གི་སྐབས་
45-5-3a
ཐམས་ཅད་དུ་རང་ཉིད་ཁྱུང་གི་བསྐྱེད་རིམ་མ་ཆག་པར་བསྒོམ། སྤྱིར་སྔགས་པས་ཁྱུང་གི་བསྙེན་པ་རྟགས་ཐོན་པ་གཅེས་སོ། །ལས་གྲུབ་པ་ན། གནམ་འཁོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྟིམས་ནས་འཁོར་ལོ་མེར་བསྲེག །ས་འཁོར་ཀླུ་སྨན་བསྲེས་པའི་འོ་ཆབ་ཀྱིས་བྲན་ཅིང་། སེང་གེ་སྒྲ་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་མའི་སྔགས་བཟླ་ཞིང་གསོ་ལ་མཚོའམ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་འཁོར་ལོ་སྦལ་གཟུགས་དང་བཅས་དོར། བསང་དང་གསེར་སྐྱེམས་ཀླུ་གཏོར་སོགས་ལ་འབད་པ་གལ་ཆེའོ། །ས་མ་ཡ། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། གནུབས་ཀྱི་གོང་ཁུག་སྲོ་མ་ཅན་གྱི་ཤོག་དྲིལ་བཅུའི་ནང་ཚན་ཕྱག་ལེན་མའོ། །དགེའོ།། །།





【现代汉语翻译】
让八大（ཆེན་པོ་བརྒྱད།）大（ཆེན་པོ།）在赡部洲（ཛམ་བུའི་གླིང་དུ།）降下止雨云。（ཆར་ཆོད་སྤྲིན་གཏོར་ཅིག །）就这样。（ཅེས་སོ། །）阿底峡！（ཨྠྀི་།）在断日时，念诵此咒语：（ཉིན་གཅོད་ལ་གོ་ཐལ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ།）嗡，止雨，瑞索，顿巴，梭哈！（ཨོཾ་ཆར་ཆོད་རི་སོད་དུམ་པ་སྭཱ་ཧཱ།）向四方抛洒。（ཕྱོགས་བཞིར་གཏོར།）深奥！（ཟབ་བོ། །
观想自己为金刚手（རང་ཕྱག་རྡོར་དུ་བསྒོམ།），观想虚空被火焰切断。（ནམ་མཁའ་མེ་ཡིས་ཆོད་པར་བསམ།）深奥！（ཟབ་རྒྱ།）这是中部巴·多登（དབུས་པ་རྟོགས་ལྡན་）我的传承。（ཁོ་བོའི་ལུགས་སོ། །）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། 在一个传承中，（ལུགས་གཅིག་ལ།）自己瞬间变成红色大鹏鸟（བྱ་ཁྱུང་དམར་པོ།），具有羽毛、翅膀和喙，一切都燃烧着火焰，降伏兴云降雨的龙蛇，使其痛苦不堪。（སྒྲོ་གཤོག་མཆུ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མེ་འབར་བས་ཁ་ཆར་གཏོང་བའི་ཀླུ་སྦྲུལ་གྱི་རྣམ་པར་གསལ་བ་ཚིག་ཅིང་ཉམ་ཐག་ཏུ་གྱུར།）火焰遍布三千世界。（མེ་དེ་ཡང་སྟོང་གསུམ་གང་བ་བསྐྱེད་ལ།）嗡，龙王止雨！（ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཆར་ཆོད།）（藏文：ནཱ་ག་རཱ་ཙ་，梵文天城体：नागराज，梵文罗马拟音：nāgarāja，汉语字面意思：龙王）努古拉匝止雨！（ནུ་གུ་རཱ་ཙ་ཆར་ཆོད།）驱散乌云！（སྤྲིན་ནག་གཏོར་གཏོར།）将旧糌粑和盐混合，在火上焚烧。（རྫས་ལ་རྩམ་པ་རྙིང་པ་དང་། ཚྭ་བསྲེས་ཏེ་མེར་བསྲེག་གོ །）
猛烈的药物是：在此之上，加入青蛙、蛇肉和麝香一起焚烧。（དྲག་རྫས་ནི། དེ་སྟེང་། སྦལ་པ་དང་། སྦྲུལ་ཤ །གླ་རྩི་བཅས་བསྲེ།）在黎明乌鸦（བྱ་ཁྭ་ཏ།）的叫声响起之前，将念诵咒语的药物在灰烬中焚烧，并放出烟雾。（ཐོ་རེངས་བྱ་ཁྭ་ཏའི་སྐད་མ་གྲགས་གོང་སྔགས་བཟླས་པའི་རྫས་མེ་ཐལ་འཇམ་པོ་ལ་བསྲེགས་ཤིང་དུད་པ་བཏང་།）向天空吹气。（ནམ་མཁའ་ལ་ཕུ་རྒྱག །）在自己的头顶和雨雪降落的地方，清晰地观想生起次第，并吹气念诵咒语。（རང་གི་མགོ་སྟེང་དང་ཁ་ཆར་གར་འབབ་ས་རུ་བསྐྱེད་རིམ་གསལ་སྔགས་ཕུ་འདེབས་སོ། །）阿底峡！（ཨྠྀི་།）在停止降雨和降雪等时，首先进行桑烟供和黄金饮供，并说真实语。（ཆར་པ་དང་ཁ་བ་སོགས་གཅོད་པའི་ཚེ། ཐོག་མར་བསང་དང་གསེར་སྐྱེམས་བྱ་ཞིང་བདེན་པ་བརྗོད།）如果这样还不能停止，就将寂静的药物念诵咒语后在火上焚烧。（དེས་མ་ཆོད་ན། ཞི་བའི་རྫས་ལ་སྔགས་བཏབ་ཅིང་མེར་བསྲེག །）如果这样还不能停止，就使用猛烈的药物。（དེས་མ་ཆོད་ན་དྲག་པོའི་རྫས་ལ་བྱ།）如果这样还不能停止，就进行天轮和地轮。（དེས་ཀྱང་མ་ཆོད་ན། གནམ་འཁོར། ས་འཁོར་བྱ།）如果所有这些都不能停止，就在压住地轮道路基础的地方，点燃永不熄灭的柏树火焰，并焚烧猛烈的药物。（དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་ཆོད་ན། ས་འཁོར་ལམ་གྱི་གཞི་མདོར་མནན་པའི་སྟེང་སྐྱེར་པའི་མེ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་སྦར་ནས་དྲག་རྫས་བསྲེག །）在所有这些时候，
都要不间断地观想自己为大鹏鸟。（དེ་དག་གི་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་རང་ཉིད་ཁྱུང་གི་བསྐྱེད་རིམ་མ་ཆག་པར་བསྒོམ།）一般来说，咒师修持大鹏鸟并出现验相非常重要。（སྤྱིར་སྔགས་པས་ཁྱུང་གི་བསྙེན་པ་རྟགས་ཐོན་པ་གཅེས་སོ། །）事业成就后，天轮的智慧尊降临，将誓言尊融入自身，然后在火上焚烧轮子。（ལས་གྲུབ་པ་ན། གནམ་འཁོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྟིམས་ནས་འཁོར་ལོ་མེར་བསྲེག །）用地轮的龙药混合的乳汁浸湿，念诵狮子吼和佛眼佛母的咒语，进行供养，并将轮子与青蛙形状一起丢入大海或大河中。（ས་འཁོར་ཀླུ་སྨན་བསྲེས་པའི་འོ་ཆབ་ཀྱིས་བྲན་ཅིང་། སེང་གེ་སྒྲ་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་མའི་སྔགས་བཟླ་ཞིང་གསོ་ལ་མཚོའམ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་འཁོར་ལོ་སྦལ་གཟུགས་དང་བཅས་དོར།）努力进行桑烟供、黄金饮供和龙朵等非常重要。（བསང་དང་གསེར་སྐྱེམས་ཀླུ་གཏོར་སོགས་ལ་འབད་པ་གལ་ཆེའོ། །）萨玛雅！（ས་མ་ཡ།）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། 这是努布（གནུབས།）的贡库（གོང་ཁུག）索玛坚（སྲོ་མ་ཅན།）的十张纸卷中的修行方法。（ཤོག་དྲིལ་བཅུའི་ནང་ཚན་ཕྱག་ལེན་མའོ། །）吉祥！（དགེའོ།།）།།

【English Translation】
Let the eight great ones (ཆེན་པོ་བརྒྱད།) scatter the rain-stopping clouds in Jambudvipa (ཛམ་བུའི་གླིང་དུ།). Thus it is. Atisha! Recite this mantra when cutting off the day: Om, stop the rain, riso, dumba, svaha! Scatter to the four directions. Profound!
Meditate on yourself as Vajrapani (རང་ཕྱག་རྡོར་དུ་བསྒོམ།), and visualize the sky being cut off by fire. Profound! This is the tradition of Dupa Todden (དབུས་པ་རྟོགས་ལྡན་) of Central Tibet. Transform yourself in an instant into a red Garuda (བྱ་ཁྱུང་དམར་པོ།) with feathers, wings, and beak, all blazing with fire, subduing the nagas and serpents that send rain clouds, causing them to suffer greatly. Generate the fire to fill the three thousand worlds. Om, Naga Raja, stop the rain! Nugu Raja, stop the rain! Scatter the dark clouds! Mix old tsampa and salt, and burn them in the fire.
The fierce substances are: on top of that, add frog, snake meat, and musk, and burn them together. Before the crow's cry at dawn, burn the substances over which mantras have been recited in the ashes, and send up smoke. Blow towards the sky. Clearly visualize the generation stage above your head and where the rain and snow are falling, and blow and recite the mantras. Atisha! When stopping rain and snow, first perform smoke offerings and golden libations, and speak the truth. If that does not stop it, recite mantras over peaceful substances and burn them in the fire. If that does not stop it, use fierce substances. If that still does not stop it, perform the celestial wheel and the earth wheel. If all of that does not stop it, light an unceasing juniper fire on top of the place where the base of the earth wheel's path is pressed down, and burn fierce substances. At all of those times,
continuously meditate on yourself as the Garuda without interruption. In general, it is important for a mantra practitioner to practice the Garuda and have signs appear. When the activity is accomplished, the wisdom being of the celestial wheel departs, the samaya being is absorbed into oneself, and then the wheel is burned in the fire. Sprinkle the earth wheel with milk mixed with naga medicine, recite the Lion's Roar and the Buddha Eye Mother mantras, make offerings, and throw the wheel, along with the frog shape, into the ocean or a great river. It is very important to strive in performing smoke offerings, golden libations, and naga torma, etc. Samaya! This is a practice from among the ten paper scrolls of Gongkhuk Sroma Chen of Nub. Auspicious!

--------------------------------------------------------------------------------

